EL ANDREION

Quieran tus dioses y los míos
que Amor nos alimente el vientre.
No hay ser más afortunado
que aquel que bebe en unos labios
a un dios enamorado y a su sangre.
(De "Ecbatana", 1998)

BITÁCORA DEL ESCRITOR ESPAÑOL JUAN GARCÍA LARRONDO.

Bienvenid@! Este cuaderno está siempre en intermitente construcción. En él podrá encontrar noticias relacionadas con el autor así como enlaces para conocer algunas de sus obras editadas, aficiones, webs favoritas, notas de prensa, artículos de opinión, videos de antiguas representaciones teatrales y alguna que otra incongruencia.

Para cualquier sugerencia, contacto, contratación o palabra de aliento, sígame la pista o apúntese a la lista de invitados de El Andreion. ¡Gracias!

REDES SOCIALES:









domingo, 4 de marzo de 2012

ENTREVISTA: LA ADAPTACIÓN DE "EL ESTADO DE SITIO" HA SIDO UNA FORMA DE RECONCILIARME CON EL ESCENARIO

JUAN GARCÍA LARRONDO. Dramaturgo gaditano adaptador de la obra "El Estado de Sitio" de Albert Camus.

EL ESCRITOR ACTUALIZA EL TEXTO DE "EL ESTADO DE SITIO", QUE ESTARÁ SOBRE LAS TABLAS DEL TEATRO PEDRO MUÑOZ SECA LOS PRÓXIMOS DÍAS 10 Y 11 DE FEBRERO. DICE QUE SU OBJETIVO HA SIDO PRESERVAR EL VALOR LITERARIO DEL ORIGINAL.

El escritor y dramaturgo portuense Juan García Larrondo ha adaptado para el teatro la obra de Albert Camus Estado de Sitio, que se estrenó en Cádiz el día 10 de enero, dirigida por José Luis Castro y concebida como un gran espectáculo que mezcla distintas formas de expresión dramática. Se trata de la primera vez que García Larrondo adapta un texto teatral de otro autor, aunque en este caso es una pieza literaria muy conocida para él y que marcó sus inicios como escritor. La obra está producida por Centro Andaluz del Teatro (CAT) en colaboración con el Consorcio del Bicentenario, y aunque su argumento se desarrolla en Cádiz, su temática no es la Constitución de 1812. 


-¿Que ha buscado en la adaptación de 'Estado de Sitio'? 



-Lo que yo he buscado ha sido velar porque la calidad literaria del texto de un Premio Nobel no se perdiese en el proceso de adaptación y puesta en escena. He dejado que las palabras de Camus se apareasen con las mías y crear un estilo y un ritmo que fuera comprensible para los espectadores de esta época. Espero que mi voz haya pasado desapercibido y lo que haya sobrevivido sea la palabra, el mensaje y la voz de Albert Camus, que es realmente la que nos importa. 



-¿Cuál es la vigencia que tiene esta obra en nuestros días? 



-Desgraciadamente mucho más de lo que nos esperábamos. Es una obra escrita al final de la Segunda Guerra Mundial, en una época en que las corrientes filosóficas rayaban en el existencialismo, en la falta de esperanza y la búsqueda de esa esperanza. Hoy en día los tiempos no son tan distintos. La obra tiene una vigencia tremenda por lo que nos cuenta de forma metafórica. Yo creo que la Humanidad sigue estando sitiada por multitud de cosas cosas. Ahora las epidemias no son como la Peste que llega en un barco y se propaga, ahora son más sutiles, menos poéticas, pero están ahí. 


JUAN GARCÍA LARRONDO.


-¿Cuál es el mensaje principal de la obra? 



-Que el hombre tiene la obligación moral de medrar (en el sentido de progresar como ser humano) y que para ello se debe desprender del miedo y aliarse con el resto de los hombres para no estar solo. No debe dejarse manejar, no debe dejarse utilizar. El hombre tiene la obligación moral de no deshumanizarse. 



-¿Qué papel dramático juega la música en esta adaptación? 



-Esta es una obra que tiene muchos coros, a la manera de las tragedias grecolatinas, tiene unos coros musicados por Antonio Meliveo. La música ha sido un acierto, muy bonita y muy apropiada. Los actores son cantantes también, cantan en directo. Yo creo que la aportación dramática musical es crucial en la obra. 



-¿Había trabajado antes con el director José Luis Castro? 



-No lo conocía. Ha trabajado mucho la ópera y se nota que le ha dado un toque operístico al espectáculo. Yo he hecho cuatro versiones; el proceso dramatúrgico ha sido largo y hemos tenido nuestras diferencias. La versión que ahora mismo se puede ver es la que ha decidido el director, que le ha dado su toque personal, en la que se nota mucho su experiencia en la ópera. La obra ha sido un proceso largo, difícil, en el que hemos tenido todos que llegar a un acuerdo, lo cual no ha sido fácil. Pero eso entra dentro del proceso normal de creación de cualquier espectáculo. 



-¿Qué cree que aporta el elenco de actores al espectáculo? 



-El elenco de actores es maravilloso. Entre ellos está una chica de aquí de El Puerto, Esther Pumar, que hace un papel en el coro. El elenco ha sido genial. Yo creo que en ellos radica la mayor parte de la grandeza de la obra, en el trabajo actoral, que ha sido tremendo 



-¿Qué dificultades ha encontrado a la hora de adaptar la obra de Camus? 



-Más que dificultades me he encontrado bellísimas coincidencias. El Estado de Sitio fue una de las primeras obras que leí y que más me influyeron en mis inicios literarios y de alguna forma lo que he hecho ha sido devolverle a Camus un baile pendiente, una especie de justa poética. Yo lo único que le añado es mi pulsión, mi emoción y mi trabajo. Para mí ha sido una experiencia muy enriquecedora en la que me he implicado muchísimo y de la que me encuentro bastante satisfecho. 


JUAN GARCÍA LARRONDO.

-Hacía algún tiempo que no escribía textos teatrales. ¿Se puede considerar esta obra un reencuentro con el mundo del teatro? 


-Sí, una reconciliación. De alguna forma, sí. He estado escribiendo algunas piezas breves, pero como espectáculo de estas características y dimensiones ésta es una forma de reconciliarme con el escenario, al que nunca he dejado abandonado, porque trabajar para televisión también es una forma de hacer género dramático, aunque el teatro te da la posibilidad de ser más creativo y dejar algo más de tu impronta. 



-Ha habido cierta polémica por el coste de la producción. ¿Cree que el resultado está a la altura de la inversión pública realizada? 



-Yo creo que sí. Lo que pasa es que también entiendo las críticas, me parecen razonables. Entiendo que esto se podía haber hecho también en forma de coproducción. También entiendo que un espectáculo de estas características por su coste sólo puede ser abordado por una empresa pública. Probablemente, este sea uno de los últimos grandes espectáculos que se vayan a poder ver. Va a ser difícil que cualquier administración pública pueda encargarse en un futuro de espectáculos de estas dimensiones. 



-Camus era un escritor comprometido. ¿Es este un buen momento para recuperar el compromiso social? 



-No se me ocurre un momento mejor ni más urgente. Necesitamos comprometernos todos. Camus era de ideología anarquista, iba en contra de todo lo que alejase al hombre de lo que es intrínsecamente humano, es decir bondadoso. El hombre en el que él cree es un hombre que necesita liberarse del miedo, de las cadenas, de cualquier tipo de esclavitud para ser hombre y cumplir su misión como ser humano. 



-El tema del miedo está plenamente vigente en estos tiempos de crisis. 


-Vivimos aterrados. Basta ver el telediario para pensar que el fin del mundo puede suceder en cualquier momento. Con ese terror, ¡qué manipulables somos! Ese es el poder de la Peste en la obra. 

>Entrevista realizada por Carlos Benumeda y publicada en "Diario de Cádiz" el 8 de febrero de 2012. Para ver la entrevista en el Diario PULSAR AQUÍ.


OTRAS ENTREVISTAS RECIENTES AL AUTOR EN VIDEO:


Entrevista realizada por Francisco Lambea para UNA BAHÍA TELEVISIÓN
enero 2012


Entrevista realizada por Alberto Romero para la UNIVERSIDAD DE CÁDIZ
dentro del ciclo de "Presencias Literarias"
enero 2012


No hay comentarios:

Publicar un comentario